Translation of "keep doing this" in Italian


How to use "keep doing this" in sentences:

You can't keep doing this to yourself.
Non puoi continuare a rovinarti cosi'.
Why do you keep doing this to me?
Perché continui a farlo a me?
That they can keep doing this kind of thing, and there's no response ever?
Che possono continuare così visto che non facciamo niente?
You can't keep doing this all the time.
Non puoi continuare a fare cos) tutte le volte.
Why do you keep doing this?
Perche' continui a fare lo stesso errore?
I'm gonna keep doing this till you tickle.
Continuerò finché non ti farò il solletico.
But you can't keep doing this.
Ma non puoi continuare a farlo.
Listen, we keep doing this your way, they're gonna catch us.
Se facciamo a modo tuo, ci prenderanno.
I could keep doing this all day, with every weapon in my house.
Potrei continuare così per tutto il giorno, con ogni arma di casa mia.
How long are we gonna keep doing this?
Per quanto tempo ancora dovremo farlo?
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep doing this.
Iniziamo anche un nuovo farmaco che sopprime la produzione di globuli rossi cosi' non dovremo continuare a fare questo.
Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this.
Sul serio, amico, non so quanto ancora posso andare avanti.
I don't know how much longer I can keep doing this.
Non so per quanto ancora potrò continuare a farlo.
But she wants to keep doing this job, for the money.
È giusto, li mortacci... Ma lei dice che vuole continuare a fare questo lavoro.
You can't keep doing this to me.
Non puoi continuare a comportarti così.
Why do I keep doing this?
Perché continuo a fare cose così?
But those things you were telling me the other day about feeling guilty, you don't have to keep doing this to yourself.
Ma le cose che mi hai detto ieri, sul sentirsi in colpa... non devi continuare a farti questo.
Then you can keep doing this.
Allora puoi continuare a fare questo.
I don't know if I can keep doing this.
Non so se potro' continuare a fare questo lavoro.
Are you going to keep doing this?
Hai davvero intenzione di comportarti così?
You can't keep doing this to us.
Non potete continuare a farci questo.
How about getting it right the first time so we don't have to keep doing this?
Che ne pensi di beccarlo a prima botta cosi' non dobbiamo continuare?
I can't keep doing this with you.
Non ce la faccio a continuare così.
Wait a minute, we're not seriously gonna keep doing this, are we?
Non ancora. - Un attimo. Non vorremo mica continuare con questa storia, vero?
I don't think I can keep doing this.
Non credo di riuscire ad andare vanti cosi'.
I just can't keep doing this.
lo non ce la faccio ad andare avanti così.
If we're gonna keep doing this, you can't deal outta here.
Se dobbiamo continuare questa cosa, non devi spacciare qui fuori.
How long do I have to keep doing this?
Per quanto tempo dovrei continuare a farlo?
How long do we have to keep doing this?
Per quanto ancora dobbiamo continuare con questa storia?
Speckles, if you keep doing this then you're no better than the humans who destroyed your home and your family.
Speckles, se continui cosi non sei meglio degli umani che ti hanno distrutto la casa e ucciso la famiglia.
Can you not keep doing this, please?
Puoi smetterla di comportarti cosi', per favore?
You can't keep doing this, Dave.
Non puoi continuare a far cosi', Dave.
You don't have to keep doing this.
E per quanto vuoi continuare così?
We don't have to keep doing this.
Non siamo obbligati a continuare cosi'.
Jane, you can't keep doing this.
Jane, non puoi continuare a fare così.
(Laughter) Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
(Risate) Joe, continuiamo a farlo finché non capisce.
(Laughter) I would prefer to keep doing this work that I love.
(Risate) Preferirei continuare a fare questo lavoro che amo.
1.2241289615631s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?